【知って納得!】「リフォーム」「リメイク」「リモデル」3つの違いと英語本来の意味は?
ちょっと待って!!
実はそのカタカナ語、間違って使っているかも??
1. リフォーム
2. リメイク
3. リモデル
お部屋やDIYでよく使われるこの3つの単語。
何となく使っていても、本来の意味は意外にも知らない方が多いかもしれません😮
英語から違いを押さえて
なるほどスッキリ理解しましょう!
☝️POINT
ポイントは、
「reform」「remake」「remodel」3つとも全て
頭に「RE(リ)」が付くということです。
こんにちは!ユッキーです♪
日々、おもしろい英語や学習法を見つけて発信しています。
今日は【カタカナ語】のおもしろさと落とし穴😱のお話です。
普段何気なく使っていることば、紐解くといろんな発見がありますよ^^
はじめに:接頭辞「RE」の役割を確認しよう!
出典:pinterest.com
reがつくとどうなるの?
=動作が「もう一度」行われる
接頭辞(頭につく文字)reは
後ろにくっつく単語が示す動作を「もう一度」実行する役割を持っています。
上のイラストは「refill(リフィル)」
わんちゃんが全部食べてしまって
空になったドッグフードを、飼い主さんがもう一度
器の中にfill(満たす)しているイラストです。
ワンちゃん、嬉しそう🐈✨
「RE」=「again」(再び、もう一度)
で覚えておくとわかりやすいですよ♪
「RE」の役割が確認できたところで、
本題☆3つのカタカナ語の意味を考えてみましょう!
1. リフォーム
=re/form
出典:shutterstock
📘form
【動】形づくる、整列させる、形を成す
【名】形、姿、記入用紙、型
📘reform
【動】
刷新する、改質する、修正する、正す
【名】
改革、改心、修正
まとめ:「リフォーム」とは?
出典:ourfinancialsecurity.org
=もう一度「新しく形づくる」
※英語の「reform」は
日本で使われている「リフォーム」と結構違います!
◆英語の「reform」
出典:blogspot.com
→政策や改革を新しく形作る
(例)
・ぐちゃぐちゃになった政策
・整理すべきアイディア
・修正した方が良い法案
◆日本語の「リフォーム」
出典:porthomes.com
→家や部屋を新しく形作る
(例)
・ガタガタになった床下
・古くて使いづらい戸棚
・老朽化した壁
「reform」と「リフォーム」
どちらも「形が崩れかけたもの」
「もう一度生成したいと思うもの」に対して使うのは同じですが
“何の形を作り直すのか”というところに違いがあるんですね。
続いて「リメイク」も確認してみましょう!
これはリフォームよりもよく聞く言葉かもしれません☆
2. リメイク
=re/make
出典:locari.jp
📘make
【動】作る
【名】作ること
📘remake
【動】リメイクする、作り直す、改造する
【名】改作、再製したもの
「make」といえば「〜させる」「〜の状態にする」
といった使役動詞としての役割も持っている単語ですね。
基本イメージは「手を加えて作る」
“手を加えて・手をかけて何かを作る/する”
という意味合いがあるので、状況を作り出す時にも使われる単語です。
まとめ:「リメイク」とは?
出典:redcarpetrefs.com
=知恵や手をかけてもう一度「作り直す」
おもしろい画像を見つけたので↑
載せてみました😁
画像の中にいるのは
・ハルク
・猿の惑星
・チャーリーとチョコレート工場
どれも、何度もリメイクされている映画です。
“Please… NO MORE REMAKES!”
(お願い…もう二度とリメイクはやめて!)
これは映画のリメイクを嘆く(リメイク反対派の?)
メッセージですね🎥
少し話がそれましたが、英語の「remake」は
映画・ゲーム・洋服・雑貨 などなど
様々なものに使われる単語です。
中でも映画とゲームは特に使われているようです。
ただ「作り直す」のではなく、
新しいアイディアや意図を入れて
人の手を加えて作り直す、作り変えるイメージです。
最後は「リモデル」♪
これも住宅用語(?)としてよく耳にしますが
一体なぜ「リ・モデル」なのでしょう?
3. リモデル
=re/model
出典:cbtownandcountry.com
📘model
【動】模型を作る、雛形をつくる、モデルをする
【名】模型、型、モデル
📘remodel
【動】作り直す、改築する、改造する
「モデル」と聞くと、ついつい
出典:mery.jp
こっちの「モデルさん」ばかり思い浮かびそうになりますが
本来の英語の意味としては「模型」「形」「お手本」の方が強いです。
「モデル例」「作品モデル」「理想モデル」という言い方をすると
ちょっとつかみやすくなりますね!
まとめ:「リモデル」とは?
出典:digitaloutrider.com
=もう一度「型を作る」
「形」ではなく「型」を作るところがポイントです💡
(形づくる・生成し直すのはreform)
意外と知らない「カタカナ語」の正体
「リフォーム」「リメイク」「リモデル」
普段本当に何気なく耳にしたり口にする単語でも
よくよく意味を紐解いてみると
「結構英語本来の意味と違うんだな〜👀」
「なるほど、だからこの単語になるんだぁ」
などなど、
いろんな発見があって楽しいです。
そういえば何でこう言うんだろう?
これとあれはどう違うんだろう?
このまま発音だけ英語っぽくしたら、海外の人に通じるのかな…
そんな視点を持ってみると
英語力の底上げにもつながります☆
今年こそ本気で英語やりたい!という方に…
フレーズ、おぼえよう!