ホッカイロ、お粥、処方箋…正しく言えますか?覚えておきたい風邪っぴきの英語表現。
急な寒波のせいか…
珍しく体調を崩しうなっていました😷
・マスク
・ホッカイロ
・処方箋
・おくすり手帳
・おかゆ
・鼻をかむ
・ポカリスエット
風邪といえば!の品々ですが…
英語では何というんでしょう?
1. マスク
マスクは英語で「mask」
そのままですが、
・face mask
・flu mask
・surgical mask
と言うこともあります。
「mask」だと日本人が花粉や風邪の時にするようなあのマスクではなく、
どちらかというと「仮面」「お面」の方が先に連想されるみたいですね。
こんな感じ!?!?
(ジム・キャリー主演『マスク』)
2. ホッカイロ
・Hand (body) warmer
・disposable heating pad
・hot-pack
いろんな呼び方があるみたいです💡
3. 処方箋
処方箋は英語で「prescription」
medical prescriptionとも言います💊
4. お薬手帳
・prescription record
・medicine notebook
いろんな呼び方ができそうですが
お薬手帳は、どうやら日本独自のものみたいですね。
医療関係の方、海外の方に正しく説明するためのフレーズとかがあれば
ぜひ教えていただきたいです💉
5. おかゆ
・rice porridge
=穀物を水や牛乳で炊いたお粥。オートミールみたいな感じ?
・rice gruel
=水だけで炊いたもの。porridgeよりもさらっとした感じ。
日本のお粥は、どちらかというとgruelですかね🍚
6. 鼻をかむ
「鼻をかむ」は英語で「blow one’s nose」
「blow your nose」で検索すると…
How to blow your nose : 9steps with pictures
絵付きで鼻のかみ方を説明したサイトも出てきておもしろいです。
7. ポカリスエット
弱った時の水分補給と言えばポカリスエット!
しかしこれは有名な話ですが、
このまま英語で捉えると、
POCARI =ポカリさんの
SWEAT =汗
という意味になります。
「sports drink」と言っておいた方がストレートにわかりやすいかもしれませんね😅
一気に寒くなり、
これから本格的な風邪の季節!?かもしれません。
ぜひ暖かくしてお過ごしください🍶
↓ページ下よりコメントもお待ちしております!
ご意見、ご感想などご自由にお書きください^ ^
今年こそ本気で英語やりたい!という方に…
フレーズ、おぼえよう!
▶︎WEB限定!5日で50フレーズを記憶できる!CD音声無料プレゼント
英語でつぶやいてます。
フォローしてね🐥
@yukki_audioのツイート